domingo, 1 de enero de 2017

MAMI 86 AÑOS, TU MÚSICA, MI MÚSICA, NUESTRA MÚSICA

PRIMERO DE ENERO DE 2017
En estos tus 86 años, quién lo diría, madre de 6 abuela de 7 y bisabuela de 3, de tanta energía y de tacones altos, que no ha perdido las ilusiones ni el deseo de disfrutar de los pequeños regalos de la vida. (Y de los grandes también...)
Aquí, juntas en Cartagena de Indias, verano de 2015, hoy día, sigues igualita!
Muchas cosas hemos compartido, muchas tenemos también en común, y a pesar de que tú no terminaste tus estudios, tienes una cultura que ya quisieran tener muchos otros de estudios académicos. Sabes apreciar la buena lectura, el buen cine y eres sensible a la música, como Javi, como yo, como papi...los genes????
Son muchos los recuerdos que tengo de ti unidos a la música y a momentos que hemos vivido, tanto de cerca como de lejos. Siempre te recuerdo y siempre que oiga tu música, mi música, nuestra música te sentiré conmigo.
El repertorio de música que te gusta es inmenso y amplio, música clásica, folclórica, moderna,  popular...
En este último viaje mío del verano de 2016 escuchamos mucho las canciones del Festival de San Remo, también las he metido en este, mi blog de música. 
Aquí, ahora sólo algunas de tus/nuestras canciones preferidas mami, de Nanna Mouskouri para ti recordándote siempre y los bellos momentos en que me has acompañado cada vez que he estado por allí.
Madrigal, de Danny Rivera, que sé te gusta muchísimo, a mí también.


Nanna Mouskouri, a quien tanto hemos escuchado juntas, canta Adagio notturno, Franz Schubert

Franz
Si ta symphonie
Est inachevée
Que dire d'une vie
De si peu d'années
Lorsque le génie
Permet de rêver
L'enfance éternelle
Ô Franz
Quelle femme entend
Ta chanson d'amour
Ça paraît si court
Trente-et-un printemps
C'est si peu de jours
Pour un cœur si grand
Vienne est loin mais le vent
Se souvient d'un enfant
Qui rêvait à Mozart
Au succès à la gloire
Éternel magicien du hasard
Franz
Si ta symphonie
Est inachevée
To fis ta folie
Dans l'éternité
Là où l'harmonie
Et la vérité
Sont encore plus belles
Ô Franz
Entends-tu-parfois
Ceux qui croient au ciel
Ceux qui n'y croient pas
Les païens fidèles
Les chrétiens sans croix
Chanter l'immortel
Ave Maria

EN ESPAÑOL (traducida por María Clara)
Franz 
Si tu sinfonía está sin acabar
Qué decir de una vida
de tan pocos años 
Cuando el genio permite soñar
la infancia eterna

Oh Franz
Qué mujer escucha 
tu canción de amor 
esto parece tan corto 
treinta y una primaveras 
son tan pocos días 
para un corazón tan grande 

Viena está lejana, 
mas el viento se acuerda de
un niño que ha soñado Mozart 
en el éxito, en la gloria 
eterno mago del azar 


Franz, si tu sinfonía está sin acabar
realizada en tu locura 
en la eternidad 
allí donde la armonía
es la verdad 
es aún más hermosa 

Oh Franz
escuchas tú a veces 
a aquellos que creen en el cielo 
a aquellos que no creen 
los paganos  fieles
los cristianos sin cruz 
cantar el inmortal AVE AVEMARIA
Nanna Mouskouri: Serenata de Schubert
Con esta recordamos además a nuestro querido Javi, tu hijo, nuestro hermano.

Quedo te imploran mis canciones 
a través de la noche. 
¡Abajo, en la tranquila arboleda, 
amada, ven allí a mi lado! 

Murmurantes, esbeltas copas susurran 
a la luz de la luna; 
del traidor el acecho hostil 
no temas, tú, amada. 

¿Oyes gorjear a los ruiseñores? 
¡Ay! Ellos te imploran. 
Con el sonido de dulces quejas 
imploran por mí. 

Comprenden el anhelo del pecho, 
conocen el dolor del amor, 
conmueven con los argentinos sonidos 
a todo tierno corazón. 

Deja también conmoverse tu pecho, 
amada, escúchame; 
¡Trémulo aguardo el encuentro! 
¡Ven, hazme feliz! 

Nanna canta: Mon Dieu, de la ópera Moisés en Egipto

Dios mío

Dios mío, tú que decides
sobre las flores, los llantos, las risas,
¿por qué este cielo completamente vacío
cuando alzamos la mirada?
El mundo se suicida,
¿es que el mundo es demasiado viejo?
¡Dios mío,
Dios mío!
¡Ten compasión de nuestra tierra,
tú, que eres nuestro Padre!
Deten tu cólera,
¡Dios mío, ten compasión de la vida,
de la vida!
¡Dios mío, en tu silencio
perdona la violencia
perdona la insolencia
de los hombres
cuando se creen dioses!
Devuélveles su infancia,
tu hijo te ruega por ellos.
¡Dios mío,
Dios mío!
¡Ten compasión de nuestra tierra,
tú, que eres nuestro Padre!
Deten tu cólera,
¡Dios mío, ten compasión de la vida!
Dios mío,
¡Ten compasión, ten compasión de la vida!
¡Dios mío,
ten compasión, ten compasión de la vida!
Nanna Mouskouri canta Casta Diva de la ópera Norma (de Bellini)

 La trama gira en torno al amor que siente la sacerdotisa Norma por Pollione, procónsul romano, amor prohibido por sus votos de castidad y razón por la que ella prolonga la estadía de su amado, frenando la rebelión contra Roma
Él, padre de sus hijos, ama a otra mujer, Adalgisa, también sacerdotisa. Despechada Norma traiciona a su amado y favorece la guerra y la derrota de Pollione, pero al ver la fidelidad de este a Adalgisa, se apiada y reconoce su proceder equivocado. Asi,ambos se reencuentran y marchan juntos a la hoguera, por sus respectivas traiciones a druidas y romanos.
Esta ópera es la que ofrece grandes dificultades de interpretación para las sopranos. Recordandose la maravillosa interpretación de la Callas.


"Casta diosa que con tu esplendor de plata iluminas
estos antiguos y sagrados bosques,
vuelve hacia nosotros tu hermoso semblante
sin nube y sin velo.
Templa, oh diosa,
templa estos ardientes corazones, templa su celo audaz,
y la paz que en el cielo haces reinar
derrama sobre la tierra.*


Pero para este momento aún faltan dos noches. Entonces será el momento de afilar la sagrada hoz, cortar el muérdago e invocar a la nocturna diosa." 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario