miércoles, 29 de junio de 2011

MÚSICA EN ESTOCOLMO PROGRAMA "ALLSÅNG PÅ SKANSEN"

No veo mucha tele hoy en día, pero vi por casualidad el primer programa que la tele sueca, canal 1, envía todos los martes del verano a las 8 de la tarde. Lo han hecho desde hace mucho tiempo y naturalmente han sido muchos los animadores.
Este año es uno bastante joven, Måns (como el gato malo de Pelle Svanslös) Zelmerlöw y lo hizo bastante bien. Yo sacaría al Anton, que trata de ser gracioso, sin lograrlo.
El programa es que toda la gente que va puede cantar. Hay una orquesta, se invitan coros (estaba el de Lund), grupos musicales (estaba Benny Andersson, el de ABBA con BAO),cantantes famosos Helena Sjöström y Tommy Körberg.......y todo el público canta con ellos.
En el público había gente también muy conocida como políticos (Maud Olofsson) y gente de la radio y la televisión.
La melodía de entrada es "Estocolmo en mi corazón", de Lars Berghagen, que también fue animador del programa varios años. Los animadores, si resultan buenos duran generalmente varios años y naturalmente tienen que saber cantar.
Esto se hace al aire libre en un parte de Estocolmo que se llama Djurgården, en Skansen, que es un museo al aire libre, así que es ideal cuando hace buen tiempo! Algún día iré....de seguro lloverá y hará frío....
Hay otro programa musical  de los veranos que me gusta, es por la radio (Sommar P1) y en el que personas, conocidas o no, hablan y presentan canciones y música. Lo oía mucho antes, ahora como casi nunca me quedo en los veranos.....pero ya oí uno (y alcanzo a oír otros cuantos antes de irme) del escritor Torgny Lindgren...bastante bueno (le gustan las marchas, pero no la que ponían los nazistas).
Bueno y aquí ven un poco de Estocolmo en un día soleado del mes de junio!!!
Que lo disfruten!


Stockholm i mitt hjärta 
Estocolmo en mi corazón

Solljuset stiger ur havet, 
La luz del sol sale por el mar,
spelar i koppar och glas, 
haciendo juegos de cobre y de cristal,
Stockholm i gryningen strålar 
Estocolmo es radiante al amanecer
som var hon en gyllene vas,
igual que un dorado jarrón 
med blommor från Östersjöns stränder, 
con flores de las orillas del Báltico,
med ängsört från ekarnas sal, 
con hierbas de la pradera de los campos de robles,
en skönhet på urbergets stränder, 
una belleza de las costas rocosas,
Mälarens ljuva vestal. 
la dulce vestal del Mälaren, (lago)

Refräng: / estribillo: 
Stockholm i mitt hjärta, 
Estocolmo en mi corazón,
låt mig besjunga dig nu, 
déjame cantar ahora para ti,
åldrad i ungdomlig grönska, 
envejecida en el verdor juvenil,
öarnas stad, det är du!
la ciudad de las islas, esa eres tú! 
Av städer jag känner i världen 
De todas las ciudades del mundo que conozco
är du den stad som fått allt.
eres tú la ciudad que lo ha recibido todo. 
Genom Mälarens kärlek till havet
Por ese amor del Mälaren por el mar  
en blandning av sött och salt. 
una mezcla de dulce y de sal.

Solljuset dansar på fjärden, 
La luz del sol baila en la bahía,
det glittrar för stort och för smått, 
brilla para lo grande y para lo común,
för träkåken uppe på Söder 
para las casitas de madera del Sur,
men även för Konungens slott. 
pero también para el castillo del rey.
Det porlar i fiskrika strömmar, 
Murmulla en las corrientes llenas de peces
det valsar i Mälarens famn, 
se mece en el regazo del Mälaren,
det skymmer och skänker oss drömmar
se esconde y nos regala sueños 
sjungandes sjöstadens namn. 
tarareando el nombre de esta ciudad marítima
Refräng: 
Stockholm i mitt hjärta, etc. 

Skymningen kom i en smekning 
El atardecer llegó en una caricia
av kvällsbrisens skälvande hand. 
de la trémula mano de la brisa vespertina,
Nu rodnar solen i fönstren 
Ahora se ruboriza el sol en las ventanas
på Söder och Norr Mälarstrand. 
de las costas  Sur y Norte del Mälaren.

Säj, hör du musiken och skratten
Díme, escuchas la música y las risas 
från Djurgården och Gröna Lund, 
de Djurgården y de Gröna Lund,*
en lovsång till Stockholm i natten 
un himno nocturno a Estocolmo
från skärgårdens vikar och sund. 
desde las bahías y  los estrechos del archipiélago.

Refräng: 
Stockholm i mitt hjärta, etc.
La traducción de la canción es mía, si alguien la puede hacer mejor o tiene alguna opinión, bienvenidos!


DJURGÅRDEN: ES UNA ISLA Y TAMBIÉN DONDE ESTÁ EL PARQUE DE ATRACCIONES : GRÖNA LUND.
ALLÍ ESTÁ TAMBIÉN "SKANSEN" QUE ES UN MUSEO AL AIRE LIBRE Y ZOOLÓGICO.

ES UNA PARTE MUY LINDA DE ESTOCOLMO, MUY VISITADA POR LOS TURISTAS. MUCHAS EMBAJADAS ESTÁN ALLÍ.




Estocolomo, la capital de Suecia, es una ciudad hermosa. Más aún en verano y en los días soleados es toda una sensación.
Como está al borde del Mar Báltico y tiene el lago Mälaren, escribe Lasse en su canción lo del agua dulce y salada. Estocolmo es un archipiélago y está formada por 14 islas, así que el agua es en elemento predominante.
Como Lars Berghagen es quien ha escrito la canción, cuelgo también su video, además que también fue el animador del programa durante varios años.

martes, 28 de junio de 2011

TED GÄRDESTAD, DOS CANCIONES: POR EL AMOR/QUIERO UNA LUNA PROPIA

Ted se quitó la vida el 22 de junio de 1997... a los 41 años

"POR EL AMOR/FÖR KÄRLEKENS SKULL"

Utanför fönstret slår våren ut. 
Fuera de la ventana explota la primavera
Marken blir grön igen. 
La tierra reverdece nuevamente,
Allt som var dött, väcks till liv, 
Todo lo que estaba muerto revive 
det kan också vi 
nosotros podemos también
Mm... 
Så länge vi andas. 
Mm...
Mientras respiremos.

Ute till havs styr en fiskebåt 
Allá afuera en alta mar navega un barco pesquero,
Längs en fri horisont 
A lo largo de un horizonte libre
Den gungar så tryggt in mot hamn 
Se va meciendo muy seguro hacia el puerto
som jag i din famn 
como yo en tu regazo
Mm... 
Så länge vi älskar
Mm...
Mientras amemos

Det är för oss solen går opp 
Es por nosotros que sale el sol
Lyser som guld, för kärlekens skull 
Brilla como oro, por el amor
Solen går upp, så oskuldsfull
El sol sale, inocentemente 
Lyser på oss för kärlekens skull
Brilla para nosotros, por el amor,

Högt på ett berg står en katedral
A lo alto de una montaña hay una catedral
och pekar upp mot skyn
y señala arriba hacia el cielo,
Men det är för himlen i dig 
Pero es por el cielo que hay en ti
och jorden i mig 
y por la tierra que hay en mí
Mm... 
Vi älskar varandra.
Mm...Nos amamos.

Det är för oss solen går opp 
Es por nosotros que sale el sol 
Lyser som guld, för kärlekens skull
Brilla como oro, por el amor 
Solen går upp, så oskuldsfull 
El cielo sale inocentemente
Lyser på oss för kärlekens skull
Brilla para nosotros por el amor,
Mmmm...
Lyser som guld, för kärlekens skull
Brilla como oro, por el amor 
Lyser på oss, för kärlekens skull
Brilla para nosotros, por el amor


"QUIERO UNA LUNA PROPIA/JAG VILL HA EN EGEN MÅNE"

Du har då aldrig trott på tårar
Tú nunca entonces has creído en lágrimas
det passar inte för en karl
no es cosa de hombres
Om man är över femton vårar
Si uno tiene más de quince abriles
finns inga känslor kvar
no quedan ya más sentimientos

Kan du förstå två våta kinder
Puedes comprender dos mejillas humedecidas
de torkar lika snabbt igen
se secan igual de rápido
Man rår ej för att tårar rinner, när man har mist sin vän
No se puede impedir que las lágrimas rueden 
cuando  hemos perdido a nuestro amigo

Jag vill ha en egen måne
Yo quiero una luna propia
jag kan åka till
adonde pueda ir
Där jag kan glömma att du lämnat mig
Donde yo pueda olvidar que me has dejado
Jag kan sitta på min måne och göra vad jag vill
Me puedo sentar en mi luna y hacer lo que me plazca
Där stannar jag tills allting ordnat sig
Allí me quedo hasta que todo se arregle

Du tror du vet hur allt ska vara
Tú crees saber cómo todo debiera ser
du vet när allting passar sig
tú sabes cuándo todo va a salir bien
Utom när jag ska förklara, hur jag känner mig
Menos cuando te voy a explicar, cómo me siento

Du bryr dig inte om mig mer
Yo ya no te importo más
och det har tagit mig så hårt
y eso me ha pegado muy duro
Du kan väl aldrig acceptera, att någonting är svårt.
Nunca puedes aceptar que algo sea difícil.

Jag vill ha en egen måne,
Quiero una luna propia
som jag kan åka till
adonde pueda ir
Där jag kan glömma att du lämnat mig
Donde yo pueda olvidar que me has dejado
Jag kan sitta på min måne och göra vad jag vill
Me puedo sentar en mi luna y hacer lo que me plazca
Där stannar jag tills allting ordnat sig.
Allí me quedo hasta que todo se arregle.

Jag vill ha en egen måne,
jag kan åka till
Där jag kan glömma att du lämnat mig
Jag kan sitta på min måne och göra vad jag vill
Där stannar jag tills allting ordnat sig.

Ted Arbjörn Gärdestad nació un 18 de febrero en 1956, en Sollentuna, Suecia.
Era el menor de tres hermanos.
Cantante, músico y compositor. Tocaba el acordeón, la guitarra y el piano.
A los 6 años compuso su primera canción: "Sollentunavalsen" y a los 15 años ya era un artista reconocido.
Ted componía la música y su hermano Kenneth la letra.
En 1979 ganó el "Melodifestival" con la canción "Satélite".
Era también buen jugador de tenis y a los 14 años era el segundo después de Björn Borg.
Sus años activos fueron de 1964 a 1997.
Tenía problemas síquicos. Fue injustamente acusado por el asesinato de Olof Palme y él y su familia sufrieron terriblemente por esta falsa acusación.
Cuando, según su hermano Kenneth, vio que ya no podía hacer música, se quitó la vida.
                                            MC@😊

domingo, 26 de junio de 2011

NOCHE DE SAN JUAN Y SOLSTICIO DE VERANO

Ayer (se hizo tarde...) anteayer!! fue "midsommarfton", la víspera del solsticio de verano aquí en Suecia.
Estas fiestas se celebran en casi toda Europa y en algunos países de Sudamérica.
Yo, lo hice en el castillo Läckö con mis amigos Arancha, Sebastián, Dolly y algunos otros...
Tuvimos suerte de que no lloviera pero estuvo "fresquito", para no ser tan negativa o admitir que al final me estaba congelando..., es el problema mío con todos los solsticios en junio...
El castillo  Läckö es muy bonito, se cree que lo mandó a hacer Brynolf Algotsson en 1298. Pasó más tarde a  De la Gardie (padre e hijo). Ahora lo han arreglado un poco, (colgaré algo del castillo más tarde...)
Allí se celebran conciertos al aire libre y naturalmente la fiesta del solsticio de verano.
No llevé mi cámara, así que colgaré los festejos de años anteriores que he encontrado en youtube...





lunes, 20 de junio de 2011

QUÉ ES LA TRISTEZA?

Estados de ánimo. 
Alegría, tristeza, compañía, soledad, tranquilidad, angustia...
Todos pasamos por ellos.
La vida es una balanza en la cual a veces pesan más los unos que los otros.
Quisiera que llegase un día en el que yo sola pudiera encontrar un balance, en el que no necesite de nadie ni de nada que haga pesar más el uno que el otro.
Encontrar una paz interna conmigo misma.
Una armonía que me dé tranquilidad.
La vida es también un teatro en el que todos representamos un papel.
Con el paso de los años nos vamos volviendo mejores artistas, sabemos cómo comportarnos en cada momento, qué decir y qué hacer, qué no mostrar y qué aparentar...porque si somos sinceros, si fuésemos sinceros, nos expondríamos más a los demás, nos volveríamos aún más frágiles y hasta quienes pensábamos serían un dulce consuelo, una gota de agua en el árido desierto,  nos desconcertarían, nos decepcionarían...
¿Y quién quiere sufrir? ¿Quién quiere sufrir aún más?



JUDY COLLINS BOTH SIDES NOW
ALBUM WILDFLOWERS 1967
LYRICS:
Bows and flows of angel hair and ice cream castles in the air
Feather canyons everywhere, I've looked at clouds that way
And now they only block the sun they rain and snow on everyone
So many things I would have done, but clouds got in my way

I've looked at clouds from both sides now
From up and down and still somehow
It's cloud's illusions I recall
I really don't know clouds at all

Moons and Junes and ferris wheels the dizzy dancing way you feel
When every fairy tale comes real, I've looked at love that way
And now it's just another show, you leave them laughin when you go
And if you care don't let them know, don't give yourself away

I've looked at love from both sides now
Give and take and still somehow
It's love's illusions I recall
I really don't know love at all

Tears and fears and feeling proud, to say, "I love you" right out loud
Dreams and schemes and circus crowds, I've looked at life that way
And now old friends are acting strange they shake their heads and say
I've changed
But something's lost but something's gained in living every day

I've looked at life from both sides now
From win and lose and still somehow
It's life's illusions I recall
I really don't know life at all


Y yo tampoco..... ni la vida ni a las personas...

                                        MC@😊

sábado, 11 de junio de 2011

DULCE PONTES ...CANCIÓN DEL MAR

 CANCIÓN DEL MAR, DULCE PONTES
LÁGRIMA DE AMALIA RODRIGUES, CANTADA POR DULCE PONTES


Me gustó mucho Dulce Pontes así que aquí viene la versión completa. Incluyo a su vez una versión de Eugenio Graca  con un solo de saxofón lleno de sentimiento y Eva Brown (cantante, no las otras...)
El fado, "Lágrima" de Amália, cantado por Dulce donde se unen música, letra y voz para dejarnos en un mar de lágrimas.
       
                                                                                      MC@😊



AMÁLIA NO CANTA SÓLO FADOS

Amália, además de ser mi cantante favorita de fados (no he escuchado a  muchos otros...jeje), canta también rancheras ("Fallaste corazón", que he metido antes), música folclórica española, meteré algunas aquí,  y otros géneros.
Cuando éramos pequeños, acostumbraba papi, algunos días soleados de fin de semana en Barranquilla, que son muchos, decir así, de pronto, espontáneamente, "Vamos al mar". Nada planeado, a pesar de que éramos, somos seis hermanos. De modo que a mami le tocaba (papi  nunca preparaba nada de la casa, ni la ayudaba con nuestra ropa, o lo que hubiera que llevar) correr a alistarlo todo, desde los vestidos de baño hasta la merienda que llevaríamos... y nosotros, la verdad nos las arreglábamos bastante bien cuando queríamos algo, y al mar..., siempre queríamos ir.
Jamás olvidaré nuestras idas al mar, íbamos muchas veces cantando en el carro los 20-30 minutos que duraba el trayecto, sin ayuda de radio ni cd,  nada, a grito pelao.
Entre las canciones que más recuerdo cantábamos estaban "Doce cascabeles" y  "No me tires indiré", en el disco que teníamos...tenemos en casa aún..., cantadas por Amália. Los viajes de vuelta, eran siempre silenciosos. Ibamos ya todos muy bronceados, cansados de tanto correr, saltar, estar en el agua, con sueño, hambre, a veces nos dormíamos.
Al irnos acercando y divisar la línea azul en el horizonte, la sensación era siempre muy placentera, al menos para mí, se veía a lo lejos el mar.  La carretera hacia allí quedaba en bajada, o sea que desde la distancia podíamos ver el mar azul, que ya de cerca no es azul, pues el río Magdalena desemboca en las aguas del mar de Barranquilla, revolviéndose ambos en un abrazo oscuro y enredado.
Nosotros, sentíamos entonces la brisa marina y entre canciones, olores y espectativas nos íbamos acercando más y más. En esa época, ese mar era suficiente para nosotros.
Aquí, con todos esos recuerdos,  Amália y algunas de sus alegres canciones en español.


Nada, nada, nada......No la encontré....
Mi blog, así como la vida real, no sale como uno quiere. No encontré la versión de Amália,  así que metí la de Lola Flores (otra de mis favoritas) y como hablé del mar....... Mientras buscaba, encontré esta versión de la Canción del mar en un videoclip muy bien hecho. Yo hubiera sacado la versión de Sara...Me gustó mucho la de Dulce Pontes, qué nombre más ...Dulce, cantante y compositora portuguesa que revivió el fado en los noventas.
Bueno, un poco de música  nostálgica y alegre en éste, otro día nublado y gris...

martes, 7 de junio de 2011

QUÉ ES UN FADO


Quiero  comenzar agradeciéndole a Peter, recién llegado de Lisboa, por el hermoso regalo: EL DISCO COMPACTO DE AMÁLIA RODRIGUES!!!!!  GRACIAS QUERIDO PETER!!!
Tiene canciones en español, pero como no todas son fados, las meteré en dos sitios diferentes.
Me parece que he metido ya en el blog varios fados por eso ahora voy a contar aquí también de forma concisa, lo que es un fado y las variantes que hay.
Un fado es una composición musical cantada, portuguesa, en la cual se expresan los malos momentos de la vida.
Son casi siempre cantados por una sola persona acompañada por la viola (guitarra clásica) y la guitarra portuguesa.
Los temas más cantados son:   la melancolía  / la nostalgia  / pequeñas historias de la vida diaria y
sobre todo la frustración y el fatalismo.
Así que aunque también me gusta la música alegre, tiene el fado todos los ingredientes para llegarme al alma.
En el fado "Tudo isto é triste" dice Amalia ....".me preguntas qué es un fado", y  luego canta:
Almas vencidas
Noches perdidas
Sombras bizarras
En la Mouraria
Canta un rufián
Lloran guitarras

Amor, celos
Ceniza y fuego
Dolor y pecado
TODO ESTO EXISTE
TODO ESTO ES TRISTE
TODO ESTO ES FADO

Así que he aquí la respuesta, más claro no canta un gallo...
En cuanto a la palabra en sí, proviene del latín fas, fatum, sinónimo de destino.
Hay variedades de fado.
El fado de Coimbra, conectado a las tradiciones académicas de la Universidad de Coimbra, que es exclusivamente cantado por hombres. Tanto cantantes como músicos visten de negro, de capa y batina. Los temas hacen referencia a amores estudiantiles o a la ciudad.
El más conocido de los fados de Coimbra es: "Coimbra é uma cancao" - "Coimbra es una canción"



Coimbra é uma lição
de sonho e tradição
o lente é uma canção
e a Lua a faculdade
o livro é uma mulher
só passa quem souber
e aprende-se a dizer saudade
Coimbra do choupal
ainda és Capital
do amor em Portugal ainda
Coimbra onde uma vez
com lágrimas se fez
a história dessa Inês tão linda
Coimbra das canções
tão meiga que nos pões
os nossos corações a nú
Coimbra dos doutores
p'ra nós os teu cantores
a fonte dos amores és tu
I found my April dreams
in Portugal with you
when we discover romance
like I never knew
my head was in the clouds
my heart went crazy too
and madly I say I love you
Coimbra é uma lição
de sonho e tradição
o lente é uma canção
e a Lua a faculdade
o livro é uma mulher
só passa quem souber
e aprende-se a dizer saudade


El fado de Lisboa, cantado típicamente en las "casas de fado", tanto por hombres como por mujeres. Las mejores casas de fado se encuentran en los barrios de Alfama, Mouraria, Bairro Alto y Madragoa.
Su característica fundamental es cantar con tristeza y con sentimiento de dolores pasados y presentes, pero también puede cantar una historia divertida con ironía. Su intérprete más conocida: AMÁLIA RODRIGUES!



Foi no Domingo passado que passei
À casa onde vivia a Mariquinhas
Mas está tudo tão mudado
Que não vi em nenhum lado
As tais janelas que tinham tabuinhas

Do rés-do-chão ao telhado
Não vi nada, nada, nada
Que pudesse recordar-me a Mariquinhas
E há um vidro pegado e azulado
Onde via as tabuinhas

Entrei e onde era a sala agora está
À secretária um sujeito que é lingrinhas
Mas não vi colchas com barra
Nem viola nem guitarra
Nem espreitadelas furtivas das vizinhas

O tempo cravou a garra
Na alma daquela casa
Onda às vezes petiscávamos sardinhas
Quando em noites de guitarra e de farra
Estava alegre a Mariquinhas

As janelas tão garridas que ficavam
Com cortinados de chita às pintinhas
Perderam de todo a graça porque é hoje uma vidraça
Com cercaduras de lata às voltinhas

E lá pra dentro quem passa
Hoje é pra ir aos penhores
Entregar o usurário, umas coisinhas
Pois chega a esta desgraça toda a graça
Da casa da Mariquinhas

Pra terem feito da casa o que fizeram
Melhor fora que a mandassem prás alminhas
Pois ser casa de penhor
O que foi viveiro de amor
É ideia que não cabe cá nas minhas

Recordações de calor
E das saudades o gosto eu vou procurar esquecer
Numas ginjinhas

Pois dar de beber à dor é o melhor
Já dizia a Mariquinhas
Pois dar de beber à dor é o melhor
Já dizia a Mariquinhas

viernes, 3 de junio de 2011

GELA, FELIZ CUMPLEAÑOS

No seas tramposa y espera al 3 de junio allá!!!
Como mañana me voy a Karlstad, te felicito desde ahora pues aquí ya es tres de junio!

Bueno, el 3 de junio, no digo el año... en unos minutos la última, la menor de la familia llegó a este mundo (y yo me acuerdo de ti de bebita....INCREÍBLE!!!!)  y ahora,  nos va alcanzando...
Cada vez que oigo esta canción de Juli Gold, me acuerdo de ti.... ésta y la otra que te meteré aquí....
Me guardas un pedazo de cheese cake....
Primero la felicitación sueca:

Ya la he metido dos veces, si miras en la felicitación de Rodo y Roci verás qué dice la canción.
Ahora las dos que asocio contigo.
Creo que es la versión de Nanci la que te gusta no?
Había otra más linda con ella pero no se podía ver después de colgarla...

Gela, sé que tú al igual que yo, no eres nada religiosa, pero crees en la energía y en que todo se transforma y nada desaparece...
Cuando oigo esto, aunque lindo, no dejo de pensar en ese dios en el que la humanidad cree, y que para mí, de existir, es alguien o algo que lo ve todo desde la distancia y que nos ha hecho sus marionetitas, con las que juega como le venga en gana, ese dios que de ser tan omnipotente como se le atribuye, podría utilizar ese poder de otra manera, no te parece?
Bueno, dejémonos de pendejadas (jajajajajajaja, te acuerdas?) y a la otra (tengo una tercera, la de Simon and Garfunkel, pero te  la quedo debiendo.....tengo sueño ya....)


De Bonnie Tyler, ésta de 1976, yo estaba en la univesidad y tú aún en el cole........Nostalgia.....
Ya esos tiempos no volverán...Y a ti te encantaba esta canción...
Pues aquí va con todo amor  para ti Gela, que pases un día lindo, un abrazote y besos!
FELIZ CUMPLEAÑOS!!!!!!

jueves, 2 de junio de 2011

DÍA NUBLADO...

Y yo sé que te has ido, ..pero en mi corazón permanecerás para siempre...

"I cried for you"
Soñé que iba en la bicicleta a algún lugar que no encontraba y era de noche, era primavera, o tal vez verano, porque con mi sentido de orientación...
Si me falta alguna de las 7 (9) inteligencias de Gardner, es justo ésta, la espacial (además de la musical...) Uy, ya van dos... Si salgo de un lugar y me dan tres vueltas, ya no sé dónde estoy...
Pero como iba diciendo, con mi fantástico sentido de orientación, me di cuenta que ya estaba amaneciendo, un amanecer lindísimo, como son los amaneceres de primavera, de verano, todo fue tomando un color amarillo pálido, de un sol aún sin fuerza, de un sol despertándose, y yo todavía nada que encontraba el lugar... qué pasó después, no sé, sólo sé que me desperté y al mirar por la ventana vi que no había un amanecer amarillo, en realidad, no había amanecer, eran ya las siete y media y lo que había era un día opaco, un día nublado, sin sol...
Así es que estoy del humor de esta canción, que me encanta y por eso meto en varios blogs.

La cantante y compositora es Katie Melua, una chica con muchas cualidades... y dinero...
Su nombre es Ketevan Melua pues es originalmente de Georgia y nació en 1984, cuando Georgia aún pertenecía a la Unión Soviética.
Su papá, cardiólogo especializado trabajaba como médico y ella pasó su infancia más que todo en Batumi, Ajaria.
A raíz de la guerra civil en 1993 se van a Irlanda del Norte, a Belfast, entonces tenía Katie 8 años y su papá consiguió trabajo en el Hospital Royal Victoria. Allí vivieron hasta que se mudaron a Londres en 1998, entonces tenía Katie 14 años.
Katie es ahora una de las mujeres artistas, que con menos de 30 años, posee una de las fortunas más grandes de Gran Bretaña.
Pero no siempre fue así, dice que ahora, cuando está en los hoteles de lujo, recuerda cuando le tocaba subir baldes de agua al quinto piso, cuando vivían en Batumi.
A los 15 años ganó un concurso de talentos en un canal de la televisión británica.
En 2001 comenzó a componer música Pop con influencia de Jazz. Su primer álbum salió en 2003 con "Call of the Search" y fue un gran éxito.
El 10 de agosto de 2005 adquiere la nacionalización británica.
Fue descubierta por el compositor Mike Batt en 2003 mientras  Katie estudiaba en la Britt School, cuando éste buscaba una vocalista capaz de interpretar Jazz y Blues para formar una banda.
Se convirtió en la artista femenina que más discos vendió en 2004 en el Reino Unido.
Otras de sus canciones: The closest thing to crazy,  It´s only pain, If you were a sailboat,  The flood, Crawling up a hill....

Y ésta , que incluyo al final, donde canta en español que yo nunca había oído y que es una canción diferente.....además me hace recordar tonos de otra canción pero  aún no sé de cuál.....de pronto doy con ella más tarde.

La canción "Icried for you" es del año 2005...
You're beautiful so silently
Eres hermoso así en silencio
It lies beneath a shade of blue
Bajo un tono de color azul
It struck me so violently
Me golpeó fuertemente
When I looked at you
Cuando te miré

But others pass, they never pause,
Pero otros pasan, nunca se detienen
To feel that magic in your hand
A sentir esa magia en tu mano
To me you're like a wild rose
Eres para mí como una rosa silvestre
They never understand why
Ellos nunca entenderán por qué

I cried for you
Yo lloré por ti
When the sky cried for you
Cuando el cielo lloró por ti
And when you went
Y cuando te fuiste
I became a hopeless drifter
Me volví un vagabundo sin esperanzas
But this life was not for you
Pero esta vida no era para ti
Though I learned from you,
Aunque de ti aprendí,
That beauty need only be a whisper
Que la belleza sólo necesita ser un susurro

I'll cross the sea for a different world,
Cruzaré los mares por un mundo diferente
With your treasure, a secret for me to hold
Con tu tesoro, un secreto para mantener conmigo

In many years they may forget
Pueda que dentro de muchos años ellos olviden
This love of ours or that we met,
Este amor nuestro o que nos hayamos encontrado,
They may not know
Pueda que no se enteren
how much you meant to me.
de lo mucho que significaste para mí.

I cried for you
Yo lloré por ti
And the sky cried for you,
Y el cielo lloró por ti
And when you went
Y cuando te fuiste
I became a hopeless drifter.
Me volví un vagabundo sin esperanzas.
But this life was not for you,
Pero esta vida no era para ti,
Though I learned from you,
Aunque de ti aprendí,
That beauty need only be a whisper
Que la belleza  sólo necesita ser un susurro

Without you now I see,
Sin ti veo yo ahora
How fragile the world can be
Cuán frágil puede ser el mundo
And I know you've gone away
Y yo sé que te has ido
But in my heart you'll always stay.
Pero en mi corazón permanecerás para siempre.

I cried for you
And the sky cried for you,
And when you went
I became a hopeless drifter.
But this life was not for you,
Though I learned from you,
That beauty need only be a whisper
That beauty need only be a whisper

"Otra vez tú"