sábado, 19 de enero de 2013

TIR N´A NOIR, UN HOMBRE HA PERDIDO A SU MUJER Y...

la echa mucho de menos. Está viejo y a punto de morir. Cuando ya ha muerto navega a Tir 
n´a Noir que es el cielo, para reencontrarse allí con su amada... 
 

Tir na nÓg es un país místico en la mitología celta.
Tir n´aNoir es un poema de Kolbein Falkeid al cual el músico Öyvind Stavelind le compuso música. 

Es una de las canciones más conocidas del 

grupo.

Esta canción se dio a conocer por primera 

vez en el álbum de su debut "Gudmorgen

söster" en 1993.

El vocalista del grupo es Jan Toft, quien 

canta principalmente, mientras que Rita 

Eriksen canta las partes que corresponden a 

Mary McKear.

La canción desde entonces casi nunca falta

en la mayoría de los conciertos del grupo.

En 2010 sacó Vamp un nuevo álbum junto

con Kringkastingsorkestret (KORK), 

"I full symfoni II". 

La canción "Tir n´a Noir" también fue graba-

da, pero esta vez con Paul Hansen y Eivor

Pålsdottir como vocalistas.

Eivor Pålsdottir, quien es de las Islas Feroe 

(significa islas de corderos) entre Escocia,

Noruega e Islandia canta su parte en feroés,

lo que hace la canción más original e intere-

sante.

He tratado de hacer la traducción del

noruego. Es tan sólo el primer intento.

Ya corregiré con ayuda de alguien, pero para

que se hagan una idea de lo que dice esta

hermosa canción:

Es un oscuro noviembre, el mar golpea la

orilla. En un sueño naufragó el verde verano

pero yo aún recuerdo a la dulce Mary McKear

en el lejano oeste de Tir n´a Noir.

Eras un sueño? Eras en realidad tú?

Eras piel? Eras sangre?

Puedo escuchar tu risa, puedo recordar que

reí también.

Más allá del horizonte que se desvanece en 

la niebla eres mía, mi Mary McKear.

Cuando mi quebrado cuerpo anda pesada-

mente por las colinas  oigo una joven voz susurrar 

en el invierno:

"Regresa amado mío, vuelve a mí,

vuelve de nuevo a Tir n´a Noir. Vuelve en

cuerpo y alma, deja atrás toda tristeza.

Yo acariciaré tu mejilla, me recrearé en tu

mirada azul. Más allá del horizonte que se 

desvanece en la niebla seré tuya, tu Mary

McKear."

Así que cuando la noche llegue y yo me 

embarque con tranquilidad y mi bote salva-

vidas sea enterrado bajo tierra, navegaré por 

el mar hacia el oeste, hacia ti, Mary McKear,

hacia la verde Tir n´a Noir ........(??)...

tu sueño y tus mejillas y hacia un cielo

de consuelo, donde todo sea espíritu y yo 

oiga tu voz:

" No hay horizontes, todo cuanto toques permanecerá,

yo soy tuya, tu Mary McKear"


Hermosa, pero triste....muy triste.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario