lunes, 26 de enero de 2015

DEMIS ROUSSOS ADIÓS

DEMIS ROUSSOS, te has ido demasiado pronto...
-
llevándote esa tu voz tan especial, tan diferente, tan única. Te has ido este sábado 24 de enero de 2015 dejándonos tu voz y todo aquello que nos hiciste sentir.
Sin embargo quedas aún aquí entre nosotros. Queda tu música, tus canciones, tus discos. Quedan entre nosotros todos esos recuerdos de momentos vividos y sentidos a través de tu música, de una época marcada por tus canciones, por tus melodías, tiempos de hermanos y de amigos cantando tus canciones... 
Habrías podido vivir muchos más años, se van siempre antes de tiempo los buenos...
Demis Roussos
Demis Roussos in Baku 2.JPG
Datos generales
Nombre realArtemios Ventouris Roussos
Nacimiento15 de junio de 1946
Bandera de Egipto AlejandríaEgipto
NacionalidadBandera de Grecia Griego
Muerte24 de enero de 2015 (68 años)
Bandera de Grecia AtenasGrecia
OcupaciónCantante
Información artística
Instrumento(s)VozBajoTrompeta
Período de actividad1963-2015
Artistas relacionadosAphrodite's ChildVangelis
Web
FichaDemis Roussos en IMDb
[editar datos en Wikidata]
 (SACADO DE WIKIPEDIA)
Y ahora, naturalmente algunas de mis favoritas. En 1973 estaba yo aún en Colombia, en la universidad. Compré el disco cuando salió. 
En Colombia, y diría con seguridad que en toda Latinoamérica, fue Demis Roussos un éxito, lo ponían en la radio en los setenta. Sus éxitos de los setenta, me compré el disco. Lo dejé allí cuando salí de casa, lo aprovechaste mucho mi Javi querido, lo oías bastante. Ahora tengo el disco conmigo, lo pongo de vez en cuando. Cuántas veces lo escuché, muchas con Rodo, hasta el 78, cuando me fui a Israel. 
Cantábamos las canciones: My reason, We shall dance, Velvet mornings, Lovely Sunny Day, Good bye my love, Good bye, For ever and ever (como se llamaba el disco, 1973), My only fascination, Some day...y muchas más. Y a mami le gustaban también todas esas canciones que nosotros escuchábamos... 
Época en la que teníamos todo el futuro por delante, todos esos sueños e ilusiones aún sin realizar, tan sólo por realizar, esperándonos...
Se volvieron realidad?  Ha sido como nos lo imaginamos, lo que hubiéramos querido? Ya cada cual se contestará la pregunta. 


Gracias Demis Roussos por cada momento que nos has dado, por compartir tu voz, tus canciones con nosotros, gracias. 






miércoles, 14 de enero de 2015

NO TE PUEDO ENCONTRAR...

CANCIÓN DE LA PELÍCULA "BLANCANIEVES" (2012 DE PABLO BERGER)
Sólo para poner la canción ganadora pues he encontrado el videoclip:)
Aprovecho para decir que actúa Maribel Verdú y que el compositor es Alfonso de Vilallonga.





MC@😊

SÍLVIA PÉREZ CRUZ, CANTANTE CATALANA Y COMPRESAS PARA EL ALMA

CANTANTE CATALANA
SÍLVIA PÉREZ CRUZ
Sílvia Pérez Cruz
Sílvia Pérez Cruz.jpg
Sílvia Pérez Cruz en 2008.
Datos generales
Nombre realSílvia Pérez Cruz
Nacimiento15 de febrero de 1983, 31 años
OrigenBandera de España PalafrugellEspaña
OcupaciónCantante
Información artística
Género(s)Canción de autor, jazz, folk
Instrumento(s)Voz
 (SACADO DE WIKIPEDIA)
Hace un buen rato que no me dedico a mi blog de la música. Los blogs de la escuela y el trabajo, y lo demás, me tienen completamente absorbida.
No quiere decir esto que no escuche música, lo hago siempre, casi constantemente. Creo que hace un tiempo metí algo de Sílvia. 
Me gusta mucho, su voz, su sencilla forma de ser al cantar y su profundo sentimiento, imposible quedar inmune.
Sílvia ganó el premio Goya (2013) a la mejor canción original, muy buena, de la película "Blancanieves" (2012, del director Pablo Berger). Si no me equivoco fue la que ya puse (No te puedo encontrar)...o no.
Sílvia ha cantado mucho con su padre Cástor Pérez, que desgraciadamente ha muerto, juntos hacían una gran pareja. Me da tristeza no poder yo escuchar en directo, a todos estos músicos y cantantes que tanto aprecio, tal vez algún día...
Pondré pues aquí alguna canciones que me gustan bastante.
Interesante que siendo el catalán tan parecido al español y hablándose incluso dentro del mismo país (aún), no lo hablen muchos más hispanohablantes o aún peor, no "lo entiendan" más personas. Tal no es el caso del noruego y el sueco, que siendo también dos lenguas diferentes pero con muchas similitudes y habladas en países diferentes, se comprendan mejor por ambas partes. Tendrá esto algo que ver con la aceptación y la tolerancia? 
VESTIDA DE NIT (canta con su padre, en catalán, hermosa canción)
 
 Ésta me encanta, mi Cádiz querida...
HABANERAS DE CÁDIZ (canta con su padre,en español)


Ésta en portugués sobre la revolución portuguesa de 1974
ABRIL 74

 Y otra versión del mismo tema con Lluis, en catalán

Y por último, por ahora, y en caso de que no la hubiera puesto antes:
NO TE PUEDO ENCONTRAR (DE "BLANCANIEVES")
Bueno, que las disfruten tanto como yo.