jueves, 25 de diciembre de 2014

JUSSI BJÖRLING Y SISSEL KYRKJEBO CANTAN "O HELGA NATT" PARA TODOS MIS AMIGOS

UNA MUY FELIZ NAVIDAD Y SOBRE TODO UN AÑO NUEVO CON LAS MEJORES ESPERANZAS DE UN FUTURO MÁS JUSTO, TOLERANTE Y AMISTOSO, ES MI DESEO NAVIDEÑO PARA TODOS MIS QUERIDOS AMIGOS Y FAMILIARES
O helga natt, o helga stund för världen,
OH NOCHE SANTA, OH SANTO MOMENTO PARA EL MUNDO

då Gudamänskan till jorden steg ned!
AQUEL EN EL QUE EL NIÑO DIOS A LA TIERRA DESCENDIÓ

För att försona världens brott och synder,
PARA PERDONAR TODOS LOS CRÍMENES Y PECADOS DEL MUNDO

för oss han dödens smärta led.
POR NOSOTROS ÉL SUFRIÓ  EL DOLOR DE LA MUERTE

Och hoppets stråle går igenom världen,
Y EL RAYO DE LA ESPERANZA ATRAVIESA EL MUNDO

och ljuset skimrar över land och hav.
Y LA LUZ BRILLA SOBRE TIERRA Y MAR

Folk, fall nu neder, och hälsa glatt din frihet.
GENTE,  ARRODÍLLATE Y RECIBE CON ALEGRÍA TU LIBERTAD

O helga natt, du frälsning åt oss gav.
OH NOCHE SANTA, TÚ LA SALVACIÓN NOS TRAJISTE.

O helga natt, du frälsning åt oss gav.
OH NOCHE SANTA, TÚ LA SALVACIÓN NOS TRAJISTE.

Ty frälsar’n krossat våra tunga bojor
YA QUE EL SALVADOR NOS HA LIBRADO DE LOS PESADOS GRILLETES

Vår jord är fri, himlen öppen nu är
NUESTRA TIERRA LIBRE ESTÁ, EL CIELO ABIERTO AHORA ESTÁ

Uti din slav du ser en älskad broder,
EN TU ESCLAVO VES UN QUERIDO HERMANO,

och se, din ovän blir dig kär.
Y MIRA, TU ENEMIGO TE SERÁ QUERIDO.

Från himlen bragte frälsaren oss friden,
DESDE EL CIELO PAZ NOS HA TRAÍDO EL SALVADOR

för oss han nedsteg i sin stilla grav.
POR NOSOTROS ÉL DESCENDIÓ A SU TRANQUILA TUMBA.

Folk, fall nu neder, och hälsa glatt din frihet.
GENTE, ARROLLÍDATE Y RECIBE CON ALEGRÍA TULIBERTAD.

O helga natt, du frälsning åt oss gav.
OH NOCHE SANTA, TÚ LA SALVACIÓN NOS TRAJISTE.

O helga natt, du frälsning åt oss gav.
OH NOCHE SANTA, TÚ LA SALVACIÓN NOS TRAJISTE.
Una traducción bastante literal, para ver el significado de la canción. Cantada por uno de los mejores tenores suecos a través de la historia.
La segunda favorita versión de la noruega Sissel Kyrkjebo.
UNA MUY FELIZ NAVIDAD!

sábado, 13 de diciembre de 2014

SANTA LUCÍA CADA 13 DE DICIEMBRE

EL 13 DE DICIEMBRE, SANTA LUCÍA 
 
El trece de diciembre se celebra Lucía. Es una hermosa tradición y el preludio de las fiestas navideñas.
En toda Suecia y en todo local se festeja Lucía. Desde los parvularios hasta los ancianatos.
Se elige con tiempo, desde noviembre, quién será la Lucía del año. Este año hubo una Lucía en un ancianato, de más de 90 años. 
Al entrevistarla, le preguntaron su edad y si había sido Lucía antes, a lo que respondió que jamás y que estaba muy contenta de haberlo hecho ahora. Como toda una verdadera Lucía, llevaba la corona de velas en la cabeza, la indumentaria para la ocasión e igualmaente cantó las canciones correspondientes.
Muy temprano en la mañana, cuando aún todo está oscuro, sale Lucía cantando, con su coro acompañante y los muchachos que hacen de Staffan, el mozo de cuadra, con su sombrero de cono y su estrella en la mano. La Lucía lleva su corona de velas en la cabeza y todos los del coro llevan velas en la mano, lo que en las oscuras madrugadas hace que todo se alumbre y de una luz muy especial.
Las canciones son melodías tradicionales que siempre se cantan, se recitan versos también.
He aquí una celebración de Lucía en una guardería de Suecia al aire libre, con doce grados bajo cero pero con calor en el alma.

Creo que se puede escuchar al "enfant terrible"...
Y ahora en una iglesia con jóvenes ya un poco mayores...
Es parte de la tradición también tomar "glögg", que es un vino caliente, muy bueno, al que se le echan uvas pasas y almendras peladas, comer bollos de azafrán (lussekatter) y galletas de jengibre (pepparkakor). Se dice que si uno come galletas de jengibre se vuelve bueno.
  
lussekatter: bollos de azafrán
    

  galletas de jengibre
  glögg: vino caliente
Y yo, lo pasé en una de las escuelas donde trabajo, donde una de mis alumnas de español fue la Lucía del año.