sábado, 9 de junio de 2018

MIKAEL WIEHE EN SÅNG TILL MODET UNA CANCIÓN AL CORAJE

UNA CANCIÓN AL CORAJE

DE: MIKAEL WIEHE

(Traducción: María Clara)
Här är en sång till modet
Aquí viene una canción al coraje

Den är till alla dom
Es para todos aquellos

som vågar tro på morgondan
que se atreven a creer en el mañana

fast natten är så lång
aunque la noche sea tan larga

Här är en sång till modet
Aquí viene una canción al coraje

en liten, enkel låt
una pequeña, una sencilla canción

Det kanske verkar meningslöst
Parecería no tener sentido

Men jag sjunger den ändå
Pero igualmente la canto yo

Här är en sång till modet
Aquí viene una canción al coraje

till glädje, hopp och skratt
a la alegría, a la esperanza, a la risa

Till dom som tror på kärleken
A todos los que creen en el amor

fast hatet är så starkt
aunque el odio sea muy fuerte

Till alla som slår sej samman
A todos los que se unen

Till alla som ställer krav
A todos los que exigen

Till dom som vet hur svårt det är
A todos los que saben qué difícil es

och ändå säger "ja" 
y sin embargo dicen "sí"

Här är en sång till modet
Aquí viene una canción al coraje

hos dom som vågar se
de todos los que se atreven a ver

Som inte låter tysta sej
Los que no se dejan silenciar

men säger som det är
sino que dicen las cosas tal cual es

Till alla som bygger broar
A todos los que construyen puentes

Till alla som släpper in
A todos los que incluyen

Till dom som tror att människan
A todos los que creen que el ser humano

kan göra det, hon vill
puede hacer lo que quiere

Här är en sång till alla
Aquí viene una canción para todos

som vägrar att ge opp
los que rehúsan renunciar

Till dom som kämpar vidare
A todos los que siguen luchando

fast livet är så hårt
aunque la vida sea tan dura

Till alla som vågar längta
A todos los que se atreven a anhelar

till nåt, dom aldrig sett
algo que jamás han visto

Som inte låter kuva sej
Que no se dejan dominar

men håller på sin rätt
pero sostienen su derecho

Här är en sång till modet
Aquí viene una canción al coraje

Den är från mej till dej
Es de mí, para ti

En liten enkel visa
Una pequeña, una sencilla canción

med det, jag helst vill säga
conlleva, lo que yo más quiero expresar

Så vårda den väl och lär den
Así que cuídala bien y apréndetela

och nynna den ibland
y tararéala de vez en cuando

För då växer den och sprider sej
Porque entonces va creciendo y se va propagando

i hela Sveriges land
por todo el país de Suecia

Yo entonces me dedico esta canción.
A mí y a todas las personas que no se dejan caer en la pasividad o en la resignación, que luchan por una u otra causa, grande o pequeña, sobre todo cuando se sabe que  se está actuando correctamente y sin embargo vemos y comprobamos que se protege y defiende a quien no lo hace. 

Cuando la impotencia y la frustración te aplastan y te sientes maniatado a sabiendas de que estás en lo cierto y en lo correcto.

A las personas que sacan fuerzas de donde muchas veces no las hay, ánimos de algunos cuantos, apoyo de otros cuantos pocos y ayuda de muchos menos.

A mí y a quienes me han apoyado y ayudado en esta pequeña lucha que llevo ya hace unos años por una escuela sueca de calidad, competencia y buena preparación.

Por el futuro de quienes vendrán después de nosotros, a ocupar nuestros cargos, a construir nuestras casas, a cuidar de nuestra salud, del medio ambiente... del mundo.

¡NO LO OLVIDEMOS! 
Tenemos una gran responsabilidad, desgraciadamente perdida, hoy en día entre los intereses de ganancia (a plazo corto) y los caminos fáciles, entre otras cosas.

Ya, lastimosamente muchos han sido el producto de esto, y ya estamos viendo y teniendo los resultados. 

Profesionales en diversos campos, mediocres, ineptos, incapaces de llevar a cabo sus labores como debiera ser. Algunos tal vez no por no quererlo, sino lo dicho, por falta de competencia. Otros, por corrupción, que es la bandera triunfante de la actualidad.
MC@😊